"भाषा बदलो, और आप के विचार बदल जाएंगे।"
कार्ल अल्ब्रेक्ट

बीरेल्लि शेषि, एम.डी.

Model Lesson II
आदर्श पाठ २

Invitation to India’s Music Label Owners
भारत के संगीत लेबल मालिको को निमंत्रण

Dr. Seshi’s International Centre for Multi-Languaging & Seshi Academy for Multi-Languaging Inc is a non-profit organization.
डॉ. शेषि का अंतरार्ष्ट्रीय बहुभाषीय केंद्र और शेषि की बहुभाषीय विद्यापीठ इंकॉर्पोरेटेड एक गैर लाभकारी संगठन है।
ḍā. Śeshi kā antarāshṭrīya bahubhāshīya kendra aur śeshi kī bahubhāshīya vidyāpīṭh inkārporeteḍ ek gair lābhakārī sangaṭhan hai.

We will be pleased to feature selected Bollywood/Tollywood lyrics, music, and their rendition on this platform as may be suitable to exemplify the multi-languaging teaching concept to India’s everyday citizens.
भारत के आम नागरिकों के समक्ष बहुभाषीय शिक्षण संकल्पना का उदाहरण युक्त रूप से प्रस्तुत करने के लिए हमें इस मंच पर बॉलीवुड/टॉलीवुड के चयनित गीत, संगीत और उनका गायन पेश करने में अत्यंत ख़ुशी होगी।
Bhārat ke ām nāgarikoṅ ke samaksh bahubhāshīya śikshaṇ sankalpanā kā udāharaṇ yukt rūp se prastut karane ke lie hameṅ is manc par bālīvud/ṭālīvuḍ ke cayanit gīt, sangīt aur unakā gāyan peś karane meṅ atyant khuśī hogī.

They will be featured only on the principles that:
उन्हें निम्नलिखित सिद्धांतों की उपलब्धता होने पर ही पेश किया जाएगा:
Unheṅ nimnlikhit siddhāntoṅ kī upalabdhatā hone par hī peś kiyā jāegā:

a) they be offered free of charge, and
क) उन्हें मुफ्त में प्रदान किया जाए, और
ka) unheṅ mupht meṅ pradān kiyā jāe, aur

b) the owner agree that any translations and respective recordings which my organization may produce in the process will not be used by them for commercial gain or for any other purpose than for which they would be created.
ख) उनके मालिकों द्वारा यह स्वीकार किया जाए कि इस योजना में मेरे संगठन द्वारा तैयार किए गए सभी अनुवाद तथा रिकॉर्डिंग को किसी भी व्यावसायिक लाभ के लिए या किसी अन्य उद्देश्य के लिए जो इसके निर्माण के उद्देश्य से अलग हो, उपयोग नहीं किया जाएगा।
Kha) unake mālikoṅ dvārā yah svīkār kiyā jāe ki is yojana meṅ mere sangaṭhan dvārā taiyār kie gae sabhī anuvād tathā rikārḍing ko kisī bhī vyāvasāyik lābh ke lie yā kisī anya uddeśya ke lie jo isake nirmāṇ ke uddeśya se alag ho, upayog nahīṅ kiyā jāegā.

This is an open invitation to music label owners who may appreciate the value of this project and would want to support it.
यह उन सभी संगीत लेबल मालिकों के लिए एक खुला निमंत्रण है जो इस योजना के मूल्य की सराहना करते हैं और उसका समर्थन करना चाहते हैं।
Yah un sabhī sangīt lebal mālikoṅ ke lie ek khulā nimantraṇ hai jo is yojana ke mūlya kī sarāhanā karate hai aur usakā samarthan karanā cāhate haiṅ.

I welcome hearing from them.
मैं उनकी प्रतिक्रियाओं का स्वागत करता हूँ।
Maiṅ unakī pratikriyāoṅ kā svāgat karatā hūṅ.

The selected lyrics/audio/video will be hosted in place of, or in addition to this invitation page.
चयनित गीत/ऑडियो/विडियो को इस निमंत्रण पत्र के स्थान में या एक अलग पृष्ठ पर रखा जाएगा।
Catanit gīt/āḍio/viḍio ko is nimantraṇ patra ke sthān meṅ yā ek alag prushṭh par rakhā jāegā.

The hosting will replicate the pattern after "Model Lesson I" on India’s National Symbols―in standalone, sentence-by-sentence, five-sentence-by-five-sentence, and word-by-word translation formats and will be accompanied by musical rendition in all five languages.
यह पेशकश भारत के राष्ट्रीय चिह्न पर "आदर्श पाठ १" की पद्धति का अनुकरण करते हुए पृथक, वाक्य-दर-वाक्य, पाँच-वाक्य-दर-पाँच-वाक्य, और शब्द-दर-शब्द प्रारूप में सभी पाँच भाषाओँ में संगीतमय प्रस्तुति के साथ प्रस्तुत होगी।
Yah peśkaś bhārat ke rāshṭrīya cihn par "ādarś pāṭh 1" kī paddhati kā anukaraṇ karate hue pruthak, vākya-dar-vākya, pāṅc-vākya-dar-pāṅc-vākya aur śabd-dar-śabd prārūp meṅ sabhī pāṅc bhāshāoṅ meṅ sangītamaya prastuti ke sāth prastut hogī.

Credit lines will cite song name, movie (year), movie director, lyricist, music director and singer―in addition to the grateful acknowledgment of the music label owner’s generous support with a special thank-you.
श्रेय पंक्ति में गीत का नाम, चलचित्र (साल), चलचित्र डायरेक्टर, गीतकार, संगीत डायरेक्टर और गायक का उल्लेख किया जाएगा और साथ में संगीत लेबल मालिक के उदार समर्थन का आभार करते हुए विशेष धन्यवाद दर्शाया जाएगा।
Shreya pankti meṅ gīt kā nām, calacitra (sāl), calacitra ḍairekṭar, gītakār, sangīt ḍairekṭar aur gāyak kā ullekh kiyā jāegā aur sāth meṅ sangīt lebal mālik ke udār samarthan kā ābhār karate hue viśesh dhanyavād darśayā jāegā.

Sincerely,
भवदीय,
bhavadīya

Beerelli Seshi, M.D.
बीरेल्लि शेषि, एम.डी.
Bīrelli śeshi, em. ḍī.
BSeshi@multilanguaging.org
BSeshi@outlook.com